英語の勉強法
【10人目】英語が話せないことは悪いことではない!
こんばんは!
那覇市で英語専門の個別指導をやっている、あらたつです。
今回は、僕と数カ国話せる英語の先生の対談記事です。
なぜ中学・高校と6年間も勉強したのに、僕らは全く英語が話せないのか?
その謎に迫ります!
是非参考にして下さい_φ( ̄ー ̄ )

□ 英語が話せないことは悪いことではない
Mr. Aratatsu: I am very interested in how people in India study some languages. Could I ask some questions?
あらたつ先生:インドの人がどうやって数ヶ国語を勉強しているかにとっても興味があるんです。いくつか質問してもいいですか?
Ms. Asmee: Sure.
アシミー先生(ペンネーム):いいですよ。
Mr. Aratatsu: Thank you! How many languages can you speak?
あらたつ先生:ありがとうございます。何ヶ国語話せますか?
Ms. Asmee: I can speak 5 languages fluently.
アシミー先生:5カ国語は流暢に話せます。
Mr. Aratatsu: What is your mother tongue?
あらたつ先生:母語は何ですか?
Ms. Asmee: My mother tongue is a language called tamil. Have you heard of it?
アシミー先生:タミルと呼ばれる言葉です。聞いたことありますか?
Mr. Aratatsu: I am sorry that I have never heard of it. Since when have you been studying English?
あらたつ先生:すみません、聞いたことないですね。いつから英語を勉強しているんですか?
Ms. Asmee: Since my school days. We have all the subjects in English. I think the reason people in India speak better English is we were ruled by Britishers for a long time.
アシミー先生:学生時代からです。英語ですべての科目が教えられています。インドの人が英語がうまいのは長い間イギリスに支配されていたからです。
Mr. Aratatsu:Oh, really? Before you entered kindergarten, you had been taught easy English by your parents?
あらたつ先生:幼稚園に入る前、親に簡単な英語は教えられていましたか?
Ms. Asmee: Yes. We speak in English at home too sometimes.
アシミー先生:教えられていました。ときどき家でも英語を話しますよ。
Mr. Aratatsu: I see. We learned that British ruled India. Are your mother tongue, Tami and English, are they similar?
あらたつ先生:なるほど。イギリスがインドを支配していたというのは学校で習いました。タミル語と英語は似ていますか?
Ms. Asmee: No. It is completely different. All the languages are so different from each other. Maybe, the script of a few languages may be similar. But the spoken language differs.
アシミー先生:全然似てないですね。すべての言葉は互いにまったく異なっています。多分2〜3カ国語の文字は似ているかもしれません。ですが、話言葉は異なっています。
Mr. Aratatsu: Learning English must have been hard, but you can use English. I respect you!
あらたつ先生:英語の勉強大変でしたよね。尊敬します!
Ms. Asmee: English is natural for us. Especially in cities.
アシミー先生:英語は私たちにとって当然です。特に街では。
Mr. Aratatsu: Most of the Japanese can’t speak English at all even though we studied it for six years at least.
あらたつ先生:日本人の多くは少なくとも6年間勉強しているけれども、まったく話せないんです。
Ms. Asmee: It also depends on the usage. If we use it in our everyday life, it gets easier to learn it better.
アシミー先生:それはどれくらい使うかによります。もし毎日の生活で使えばより簡単に学べますよ。
Mr. Aratatsu: I totally agree with your opinion.
あらたつ先生:そうですよね!
Ms. Asmee: Thank you
I don't think English is that important where it is wrong not to know the language. Every language has its own importance. Only when it comes to interacting with people from other countries, it is an advantage.
アシミー先生:英語が重要じゃないところで英語を知らないのは悪いことではありません。それぞれの言語が大切です。外国の人と話すときだけ、便利ですね。
ーーーーー今回の対談はここまでです!続きをお楽しみに
︎ーーーーー
那覇市で英語専門の個別指導をやっている、あらたつです。
今回は、僕と数カ国話せる英語の先生の対談記事です。
なぜ中学・高校と6年間も勉強したのに、僕らは全く英語が話せないのか?
その謎に迫ります!
是非参考にして下さい_φ( ̄ー ̄ )

□ 英語が話せないことは悪いことではない
Mr. Aratatsu: I am very interested in how people in India study some languages. Could I ask some questions?
あらたつ先生:インドの人がどうやって数ヶ国語を勉強しているかにとっても興味があるんです。いくつか質問してもいいですか?
Ms. Asmee: Sure.
アシミー先生(ペンネーム):いいですよ。
Mr. Aratatsu: Thank you! How many languages can you speak?
あらたつ先生:ありがとうございます。何ヶ国語話せますか?
Ms. Asmee: I can speak 5 languages fluently.
アシミー先生:5カ国語は流暢に話せます。
Mr. Aratatsu: What is your mother tongue?
あらたつ先生:母語は何ですか?
Ms. Asmee: My mother tongue is a language called tamil. Have you heard of it?
アシミー先生:タミルと呼ばれる言葉です。聞いたことありますか?
Mr. Aratatsu: I am sorry that I have never heard of it. Since when have you been studying English?
あらたつ先生:すみません、聞いたことないですね。いつから英語を勉強しているんですか?
Ms. Asmee: Since my school days. We have all the subjects in English. I think the reason people in India speak better English is we were ruled by Britishers for a long time.
アシミー先生:学生時代からです。英語ですべての科目が教えられています。インドの人が英語がうまいのは長い間イギリスに支配されていたからです。
Mr. Aratatsu:Oh, really? Before you entered kindergarten, you had been taught easy English by your parents?
あらたつ先生:幼稚園に入る前、親に簡単な英語は教えられていましたか?
Ms. Asmee: Yes. We speak in English at home too sometimes.
アシミー先生:教えられていました。ときどき家でも英語を話しますよ。
Mr. Aratatsu: I see. We learned that British ruled India. Are your mother tongue, Tami and English, are they similar?
あらたつ先生:なるほど。イギリスがインドを支配していたというのは学校で習いました。タミル語と英語は似ていますか?
Ms. Asmee: No. It is completely different. All the languages are so different from each other. Maybe, the script of a few languages may be similar. But the spoken language differs.
アシミー先生:全然似てないですね。すべての言葉は互いにまったく異なっています。多分2〜3カ国語の文字は似ているかもしれません。ですが、話言葉は異なっています。
Mr. Aratatsu: Learning English must have been hard, but you can use English. I respect you!
あらたつ先生:英語の勉強大変でしたよね。尊敬します!
Ms. Asmee: English is natural for us. Especially in cities.
アシミー先生:英語は私たちにとって当然です。特に街では。
Mr. Aratatsu: Most of the Japanese can’t speak English at all even though we studied it for six years at least.
あらたつ先生:日本人の多くは少なくとも6年間勉強しているけれども、まったく話せないんです。
Ms. Asmee: It also depends on the usage. If we use it in our everyday life, it gets easier to learn it better.
アシミー先生:それはどれくらい使うかによります。もし毎日の生活で使えばより簡単に学べますよ。
Mr. Aratatsu: I totally agree with your opinion.
あらたつ先生:そうですよね!
Ms. Asmee: Thank you
アシミー先生:英語が重要じゃないところで英語を知らないのは悪いことではありません。それぞれの言語が大切です。外国の人と話すときだけ、便利ですね。
ーーーーー今回の対談はここまでです!続きをお楽しみに